Распечатать страницу
Главная \ База готовых работ \ Готовые работы по гуманитарным дисциплинам \ Сравнительная лексикология английского и украинского языка

Сравнительная лексикология английского и украинского языка, как учебная дисциплина

Обучение студентов английскому языку как специальности и средства перевода с опорой на родной язык становится потребностью времени и неотъемлемой составляющей дидактики переводческих отделений высшей школы. В нынешних условиях вузовской практики назрела необходимость введения цикла учебных дисциплин сопоставительного характера, отдельным примером которого является курс сравнительной лексикологии английского и украинского языков, который вместе с другими типологическими дисциплинами способствовать системному усвоению английского языка через его сопоставление с украинским и преодолению барьеров межкультурной коммуникации.

Освоения курса сопоставительной лексикологии английского и украинского языков предусматривает совершенствование понимания студентами лексических явлений в сопоставлении, языковых универсалий, базовых понятий дисциплины, выявление типологических признаков в лексических системах сравнительных языков и совершенствование навыков владения словарным запасом английского языка.

обучение-студентов-английскому-языку

Цель и задачи дисциплины, ее место в учебном процессе. Овладение иностранного языка специалистом в области перевода предполагает не только умение корректного словоупотребления, вещание по типовым аутентичным структурным моделям, но и видение языка как единства языковых уровней и систем, понимание отношений между единицами языка в функционировании, выявлении общих и отличительных черт в семантике языковых единиц для их адекватного воспроизведения с языка оригинала на язык перевода.

Цель кусу — заложить студентам теоретические основы понимания языка как интегрированной сигнификативной единицы, что развивается, в частности принципов организации и функционирования лексических систем английского и украинского языков в сопоставлении.

Задача:

- ознакомить студентов с категориальным аппаратом и ввести в курс основных понятий дисциплины;

- расширить знания студентов об основных направлениях исследований в области лексикологических исследований;

- способствовать развитию у студентов умений и навыков пользования различными видами словарей;

- средствами феномена негомогенности и неконгруентности семантического объема лексических единиц в сопоставляемых языках выявлять возможные трудности при переводе и учить студентов поиску адекватных средств перевода.

Сравнительная-лексикология-английского-и-украинского-языка

Освоив курс, студенты должны:

-- Знать:

- отрасли лексикологических исследований, ведущих отечественных и зарубежных ученых в них;

- этимологический состав английского и украинского языков, понятия, составляющие общеславянский и общегерманский лексические пласты;

- современные источники пополнения словарного состава украинского и английского языков;

- общие и отличительные черты морфемного строения английского и украинского слова;

- продуктивные и непродуктивные способы словообразования в английском и украинском языках;

- современные словообразовательные процессы и тенденции в сопоставляемых языках;

- основные концепции по определению понятия слова, значения слова, типов значений, характера сочетаемости лексических единиц;

- принципы строения семантически-функциональных полов и группировку слов в семантические, тематические классы; характер отношений между элементами/ конституантами;

- знать образный ресурс языка: эпитеты, гипербола, мейозис, литота.

-- Уметь:

- применять методы семного, трансформационного, субституционного, конституентного анализов к исследуемым лексическим явлениям;

- определить происхождение слова;

- сделать морфемный анализ слова, найти свободные или связанные морфемы;

- проанализировать характер деривации, определить тип словообразования лексемы и ее переводного эквивалента;

- распознавать принадлежность аффиксов;

- определять семантические процессы в слове;

- определять характер мотивации значения;

- распознавать денотативные / коннотативные значения слова;

- определять характер сочетаемости, выявлять свободные словосочетания и устойчивые выражения;

- определять классы фразеологических единиц;

- подбирать идеографические и стилистические синонимы; семантические, деривационные антонимы; дополнять системы гипонимами, гиперонимами;

- применять метод семного анализа для выявления уровня семантического объема лексической единицы в языке оригинала и в языке перевода;

- определять, к какому функциональному пласту относится лексическая единица;

- распознавать архаизмы, историзмы, неологизмы в сравниваемых языках;

- отличать полисемное слово от омонима, паронима; делать правильный перевод паронимов с английского языка на украинский и наоборот;

- определять характер переноса значений в лексических единицах: метафора, метонимия;

- уместно применять образный ресурс языка при переводе.

усвоение-английского-языка

Таким образом, когда приходит время заказать работу, написать магистерскую работу или статью из курса «Сравнительная лексикология английского и украинского языка», а времени вовсе нет, обращайтесь в компанию ИЦ «KURSOVIKS».























Категории статей