Программа по курсу «Теория и практика перевода польского языка» соответствует учебному плану подготовки специалистов направления подготовки: Филология. Курс «Теория и практика перевода польского языка» является необходимой составной частью изучения польского языка специальности и польского языка деловой коммуникации. Он дает возможность студентам овладеть механизмом акта межъязыковой коммуникации и правильно выбирать переводческую стратегию во время делового общения, переписки и, особенно, во время установления отношений с зарубежными партнерами.
Целью учебной дисциплины является формирование у студентов способностей:
- владеть устойчивыми навыками и умениями различных видов перевода в сложных и непредсказуемых ситуациях, требующих новых стратегических подходов;
- выявлять и учитывать степень воздействия положительных и отрицательных факторов, имеющих влияние на ход коммуникации и выбирать соответствующие приемы для реализации коммуникативно-прагматической цели высказывания;
- прогнозировать эффективность применения теоретических моделей в процессе перевода для решения разнообразных профессиональных задач в социокультурном контексте определенной коммуникативной ситуации;
- прогнозировать действия, направленные на преодоление потенциальных отрицательных явлений, непредвиденных ситуаций, связанных с профессиональной деятельностью, требующих новых стратегических подходов;
- организовывать процесс самообразования и постоянно совершенствовать знания современных научных и профессиональных концепций, методологии и методики исследований, связанных с профессиональной деятельностью переводчика и ученого.
Согласно требованиям образовательно-профессиональной программы, студенты после освоения учебной дисциплины должны продемонстрировать такие результаты обучения:
-- Знание:
- принципов, по которым построен процесс перевода;
- специфику коммуникации как особого вида деятельности;
- языковых уровней, принципов их взаимодействия и взаимосвязей;
- фоновые знания психических процессов, которые влияют на процесс перевода;
- принципов перевода различных сфер коммуникативных ситуаций;
- терминологического аппарата переводоведения и лингвистики на уровне воспроизводства, толкования и использования в профессиональной и научно-познавательной деятельности;
- фоновые знания, необходимые для адекватного воспроизведения исходных текстов широкого спектра отраслей науки и техники на украинском и польском языках;
- фоновые знания современных тенденций в переводоведении и результатов работ отечественных и иностранных исследователей по выбранной тематике.
-- Умение:
- исследовать, оценивать и сравнивать альтернативную информацию, творчески используя методы познания;
- самостоятельно организовывать и проводить научно-познавательную и аналитическую деятельность в области переводоведения;
- накапливать собственный банк знаний за счет значимой информации, необходимой в переводческой деятельности.
-- Опыт:
- описания переводческой деятельности;
- отбора необходимой информации и фактического материала для подготовки и проведения исследования, согласно поставленной цели и определенных задач;
- сбора, анализа и сравнения информации о результатах научного поиска отечественных и зарубежных исследователей по выбранной тематике в области переводоведения;
- расширения собственной системы знаний, непрерывного повышения интеллектуального уровня и уровня профессионального мастерства на основе самообразования;
- восприятие, понимание и анализа информации и применения ее как в процессе обучения, так и за его пределами;
- критического анализа, понимания и переосмысления основных вопросов, связанных со знаниями в области переводоведения;
- проработка полученных результатов, их анализа и переосмысления, учитывая современные научные данные.
Дисциплина «Теория и практика перевода польского языка» тематически связана со следующими дисциплинами, которые изучаются в соответствии с учебным планом: «Практика польского языка», «Страноведение», «Сравнительная типология польского и украинского языков», «Стилистика польского языка», «Лексикология польского языка».
Таким образом, если нужно купить курсовую работу или доклад с курса «Теория и практика перевода польского языка», а времени вовсе нет, обращайтесь в сервис ИЦ «KURSOVIKS».