Семінар №6 - Типи і види перекладу
Код роботи: 2609
Вид роботи: Семінар
Предмет: Перекладознавство
Тема: №6, Типи і види перекладу
Кількість сторінок: 25
Дата виконання: 2017
Мова написання: українська
Ціна: 250 грн
1. Типи скороченого перекладу та причини (мета їх створення та використання)
2. Описовий переклад і випадки його використання
3. Адаптований переклад. Мета його створення і використання
4. Переклад-переказ, переказ переспів. Їх створення і використання
5. Літературний переклад, його жанрові підвиди. Вимоги до літературного перекладу різних підмов
6. Художній переклад і його жанрові підвиди. Вимоги до художнього перекладу. Власне літературний переклад. Підмови, у яких він завжди використовується
7. Підрядник як вид перекладу віршового/поетичного твору. Використання підрядника для творення поетичного й прозового художнього перекладу. Зовнішня та внутрішня матриці віршового/поетичного твору і можливості відтворення компонентів кожної з них у перекладі
8. Обов’язкові для відтворення в перекладі компоненти зовнішньої та внутрішньої матриці поетичних творів. Причини часткового чи повного невідтворення окремих елементів поетичної матриці у віршовому/поетичному перекладі
9. Причини ампліфікації/наточування та опущення мовних одиниць при відтворенні українських/англійських віршових/поетичних творів