Распечатать страницу

Семінар №6 - Типи і види перекладу

« Назад

Код роботи: 2609

Вид роботи: Семінар

Предмет: Перекладознавство

Тема: №6, Типи і види перекладу

Кількість сторінок: 25

Дата виконання: 2017

Мова написання: українська

Ціна: 250 грн

1. Типи скороченого перекладу та причини (мета їх створення та використання)

2. Описовий переклад і випадки його використання

3. Адаптований переклад. Мета його створення і використання

4. Переклад-переказ, переказ переспів. Їх створення і використання

5. Літературний переклад, його жанрові підвиди. Вимоги до літературного перекладу різних підмов

6. Художній переклад і його жанрові підвиди. Вимоги до художнього перекладу. Власне літературний переклад. Підмови, у яких він завжди використовується

7. Підрядник як вид перекладу віршового/поетичного твору. Використання підрядника для творення поетичного й прозового художнього перекладу. Зовнішня та внутрішня матриці віршового/поетичного твору і можливості відтворення компонентів кожної з них у перекладі

8. Обов’язкові для відтворення в перекладі компоненти зовнішньої та внутрішньої матриці поетичних творів. Причини часткового чи повного невідтворення окремих елементів поетичної матриці у віршовому/поетичному перекладі

9. Причини ампліфікації/наточування та опущення мовних одиниць при відтворенні українських/англійських віршових/поетичних творів